Dica de Destaque

Your eyes tell ( Seus olhos dizem ) - Divagando Sempre

 Ano de lançamento 2020

Duração 2h 3m

Direção Takahiro Miki

Elenco Ryusei Yokohama, Yuriko Yoshitaka 



Sinopse

A jovem Akari tem sua vida transformada após um acidente em que perde os pais e a visão. Enquanto tenta se adaptar à nova rotina, ela conhece o ex-lutador Rui, que abandonou o mundo do crime e agora trabalha em um estacionamento.

Trailer 



Fotos 






DIVAGAÇÕES, ANÁLISES E IMPRESSÕES PESSOAIS 

Adaptação do K-filme Always.

A história segue a mesma

Um jovem ex lutador, trabalha durante o dia entregando água e a noite começou como porteiro de um estacionamento. No entanto, em seu primeiro dia, ele é surpreendido por uma jovem cega que o confunde com o senhorzinho que trabalhava ali antes dele. 

Rui lhe informa que ele se demitiu repentinamente e Akari diz que sempre vinha ver TV com ele. Rui pergunta se ela quer continuar vendo e assim eles passam a se conhecer melhor. 


Minhas divagações finais 

Claro que uma adaptação sofre mudanças de cultura para cultura e algumas coisas acabam fazendo diferença. Alguns detalhes continuam perfeitamente a mesma. 

Obviamente os nomes, cidade e comida são diferentes. Mas a história seguiu quase fiel. Mudaram, agora cuidado com os SPOILER, que o homem que causou o acidente de Akari, na versão japonesa acabou morrendo. 

Na versão coreana ele sobreviveu e o jovem o visitava constantemente como modo de se redimir do que lhe fez.  Na japonesa acrescentaram a história da mãe do Rui, como ponto de encontro para o final, que achei bem mais dramático do que a versão coreana. 

Entre outras diferenças que acabou tornado o filme especial, nas duas versões. Embora Ryusei Yokohama tenha tentado se adaptar ao personagem, ainda prefiro So Ji-Sub, os olhos caídos dele de cachorrinho abandonado era irresistivelmente melhor. 

E Yuriko Yoshitaka não teve aquela química da versão coreana. Mas o desgosto de quando o chefe das duas versões tenta violentá-las foi a pior nas duas, vontade de socar esses covardes. 

Mas, confesso que gostei mais da versão japonesa na parte que Rui conta sobre sua mãe, apesar do que ela tentou fazer, achei que trouxe um pouco mais de sentimento na vida dele. Na coreana ele era órfão e só tinha o orfanato como lembrança. 

Mas a maioria das cenas eram perfeitamente sincronizadas e maravilhosas.  Embora senti mais vontade de chorar com o final da versão japonesa. Mas acho que o amor florescendo foi mais bonito na versão coreana, a química do casal foi bem mais convincente. E o trailer da versão japonesa já entrega toda a história hahaha 

Eu ainda preferia que no final ele doasse seus olhos para ela... Mas acho que já sofreram demais né...

Enfim, minha nota de satisfação pessoal 10/10

Comentários